About

Lidt om os

ABOUT














Camp David

Camp David beskæftiger sig med alle former for lydarbejde, primært med indtalinger på dansk af fremmedsprogede animations film, tv-programmer, corporate videos, product reels og reklamespots. Firmaet råder over fire moderne lydstudier.

Vi arbejder tæt sammen med moderselskabet Dansk Video Tekst, der råder over en video afdeling, der tilbyder kreative og originale løsninger på alle former for billedredigering og klargøring af billedmateriale til udsendelse.


Kombinationen af oversættelse, lyd, billede og produktion i samarbejde med Dansk Video Tekst gør, at vi kan tilbyde totalløsninger.

Vi mener, at de menneskelige ressourcer er det centrale element, når det handler om at producere en god versionering. Vi har et hold fast tilknyttede teknikere og instruktører, som har været hos Camp David i mere end 10 år, og som derfor er højt specialiseret.


Camp David priroiterer arbejdsmiljø højt, hvilket betyder, at vi bruger den tid, som der skal til, for at levere en tilfredsstillende versionering, og ikke presser skuespillerne eller teknikerne for at få produceret mere, end hvad der er foreneligt med de ansattes ønsker om arbejdsmiljø samt vores kvalitets krav til vores slutprodukt.

Vi afsætter altid tid til at sætte replikerne på plads efter en versionering, således at rytme og mund er i sync og i overenstemmelse med originalmaterialet. En ting som er sparet væk hos flere af vore konkurrenter. For at skabe fornyelse i stemmerne vi bruger, gennemfører vi hvert år dubbingkurser for Statens Teaterskole- det er ikke bare til gavn for Camp David,men også for branchen som helhed.



Vi har også mulighed for at versionere på de øvrige skandinaviske sprog samt de romanske sprog, idet vi har samarbejdspartnere i hhv. Sverige, Norge Finland samt Italien, Frankrig og Spanien.




ROS

Min nabo Totoro

Citater fra Kim Skottes 6 stjernede anmeldelse af vores danske version af Hayao Miyazakis ”Min nabo Totoro” i Politiken:


"Tegnefilm? Er det ikke næsten altid sådan noget med 180 km i timen og barnestemmer, der lyder som dværghamstere på speed? Tro lige for en gangs skyld om igen. ’Min nabo Totoro’ er en helt anden skabning. En tegnefilm, der er helt nede på jorden og helt nede i tempo – og alligevel helt oppe at ringe i fantasiernes ypperste skyhimmel."

"Hatten af for de danske stemmer, der også lægger smuk distance til metervarerne på den front."


Ponyo på klippen ved havet

Citater fra Frederikke Lett's anmeldelse af vores danske version af Hayao Miyazakis ”Ponyo på klippen ved havet” i Jyllands posten:

Det tegnede univers i ”Ponyo på klippen ved havet” er eksklusivt og kælet for i en detaljegrad, man sjældent ser.


" Specielt Ponyo bliver med al sin umiddelbarhed og betuttede ansigtsudtryk så levendegjort, at man efterfølgende føler sig snydt over, at hun ikke kommer styrtende rundt om et gadehjørne og kaster sig om halsen på én."

"En særlig ros skal lyde til Chresten Speggers, der i dén grad har fået instrueret såvel børne- som voksen-stemmerne, der så fornemt omslutter fortællingen. Jeg elsker den film. Elsker den."